1965 (germanych) wrote,
1965
germanych

Categories:

Адаптация иностранных песен в СССР

Сегодня много говорят об авторском праве. Мол, нарушают в России его постоянно. Это да, что есть, то есть. Однако, как говорится – «откуда дровишки?» Западные песни воровать начали ещё во времена СССР. В СССР в 70 – начале 80-х была очень популярна песня «Снова ты входишь в круг» в исполнении «Весёлых ребят». Название может немного путаю, но этот прилипчивый мотивчик крутили даже в ГУМе. У «Весёлых ребят» даже целый большой альбом был, в котором собраны их «адаптации» западных популярных песенок.

Меня как-то никогда не интересовало, насколько то, что поют советские адаптаторы соответствует реальному западному тексту. Для меня всё, что делали совдеповские ВИА было изначально скучным и неинтересным. А вот montrealex  задался таким и сделал несколько переводов.

Вот, например, известная в советское время дурацкая песня «Толстый Карлсон» в исполнении детского грузинского ВИА «Мзиури». Предлагаю ознакомиться:



А вот, что реально пела группа Christie, у которой эту мелодию слямзили:

Пока, парень, можешь занять моё место
Я получил деньги и документы
Так что я пакуюсь и вперёд к
Жёлтой реке

Оружие я убираю, война выиграна
Стакан до краёв, время пришло
Возвращаюсь в край. который люблю
в Жёлтую реку

Жёлтая река, Жёлтая река в голове и в глазах
Жёлтая река, Жёлтая река в крови,
Мой любимый край

Не буду тратить я время на объяснения, не буду его терять
Завтра буду спать я под луной в
Жёлтой реке

Пушечная канонада гремит в моём сознании
И я рад, что остался жив
И я так долго шёл
к Жёлтой реке

Помню я ночи были холодны и
помню как мы плескались в басейне
И ту девчонку, которую знал
в Жёлтой реке

Жёлтая река, Жёлтая река в голове и в глазах
Жёлтая река, Жёлтая река в крови,
Мой любимый край

Здесь по ссылке есть ещё несколько переводов реального текста: http://montrealex.livejournal.com/8822.html

Особенно меня убил текст Тома Джонса. Но я его воспроизводить не буду, дабы меня не обвинили в пропаганде насилия. А вот посмотреть видео с этой песней можно, правда Тому Джонсу там помогает Кристофер Уокен, но так даже забавнее:



_
Tags: Музыка, Совдепия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Вопрос точки зрения

    На фото: трудотерапия в пионерлагере «Берёзка» (Домодедовский район). Ориентировочно 70-е года прошлого века. Иной раз хочется…

  • Случилось страшное

    Источник: www.interfax.ru/moscow/778246 Кто в армии не служил, не знает одного из главных правил армейского абсурда: «не спеши…

  • Переводы с немецкого

    Убийство Вильгельма Оранского 10 июля 1584 года. Автоматические переводчики в браузерах с каждым годом делают всё более впечатляющие…

promo germanych january 12, 2019 21:35 54
Buy for 50 tokens
Бартелеми д’Эйк, фрагмент триптиха «Благовещение», левая и правая створки, 1443-45 г.г. Основным фактором, мешающим правильно воспринимать Средневековье, является аберрация хронистов. Которая порождена следующим обстоятельством. На сегодня в мире выработана весьма…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 99 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Вопрос точки зрения

    На фото: трудотерапия в пионерлагере «Берёзка» (Домодедовский район). Ориентировочно 70-е года прошлого века. Иной раз хочется…

  • Случилось страшное

    Источник: www.interfax.ru/moscow/778246 Кто в армии не служил, не знает одного из главных правил армейского абсурда: «не спеши…

  • Переводы с немецкого

    Убийство Вильгельма Оранского 10 июля 1584 года. Автоматические переводчики в браузерах с каждым годом делают всё более впечатляющие…